德语语法的解析与翻译技巧总结

发布时间 : 2020-02-18 12:54作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 146次

1、但凡我們在閱讀一篇漢語或是英語的文章的時刻,其實不需要多少語法的常識.而是依據句子中每一個詞或詞組的意義,停止必定的闡發和聯想.而理解整個句子的意思,進而理解篇章的內容.這是因為英語和漢語一樣,都屬于闡發語,它們的詞和詞之間的聯系,往往是通過語序和助詞來實現的.

2、在德語中詞與詞之間的語法聯系次要是通過這些詞形的變化表示出來的,語序則起相對次要的感化.(也正因為如此,德語的語序才同意比力靈敏.)舉一個簡單的例子:DenMannbeitderHund.和DerHundbeitdenMann.這兩句話在語義上是一樣的,都是"狗咬這個漢子"的意思,其實不因為語序變化而有所改動.

3、德語的這個特征也可以使用與句子的理解上,對句子停止必定的語法闡發將有助于句子內容的理解.更確切的說,語法闡發是句子這一層面語義理解的關鍵.對初學者來說,有意識地停止這方面的訓練,可以為閱讀技能的先進打下扎實的根底.



  • 韦德体育下载官网翻译公
  • 科技翻译有哪些难点
  • 上一篇: 概念中文原著如何更好地翻译成英文

    下一篇: 自在譯者如何與翻譯公司协作