韦德体育下载官网成为专业汽车翻译译员有哪些

发布时间 : 2020-03-16 17:54作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 97次

韦德体育下载官网除此之外,还要对振动、声学等方面的知识有所掌握。在涉及车辆NVH内容方面的时候,如发动机的声音里面就有“运动感:即声音明亮,加速音好听,高转速动力好,感觉兴奋”;“声音精致:动力总成声压级低,动力总成声音特色清晰,高频较低,悦耳,有舒适豪华感觉”;“紧张感:感觉动力系统的声音反应过度快、大,让人紧张”等,还有声音低、沉闷等等很多表述方式。只有具备了这些知识你才能在多种场合、各种领域流利自如、精确、老道地对这些字典上根本查不到的感性方面内容进行翻译。

还需熟悉主要部件的安装位置、状态。作为一名合格的汽车技术翻译人员来说,不仅要熟练、准确地对技术资料、探讨、评审会议这类纸上谈兵方式进行翻译以外,还要对各主要部件的装配位置和状态有所熟悉。要利用空余时间多去装配生产线和试制、试验现场看看。这些车辆上使用的主要部件都是装配在车辆的哪些位置,装配状态如何这些部件是如何被安装上去的它和周边的其他部件有哪些主要关系都具有哪些主要功能现场、现物、现状的“三现”的重要性是不言而喻的。

除了积累专业知识之外,译者的双语基础要扎实,客观、忠实地翻译原文或源语的内容。没有经过专业训练的人在翻译时,往往在描述所翻译的内容中,加入了自己的想象,包含了个人的观念和意思。但是作为一名合格的翻译人员来说,必须要忠实讲话者的讲话意图,以便给予听者正确的判断信息。甚至即使在翻译过程中涉及到自己的利益,也必须把讲话者的意图客观复述,不得添加自己意见。具备了扎实的外语基础才能精准地理解技术细节和现象,但仅仅这些还不全面,作为从事汽车技术的翻译人员来说还要具备良好的中文基础。只有具备了扎实的双语知识,你才能快速、准确、精炼、语言优美的进行各种内容的翻译。

当然还必须具有持续学习的意识和能力,行业知识的老化是每一名从事汽车技术翻译人员必须面对的现实问题。技术革新日新月异,经济起伏翻转,世界剧变都成为知识变化的强大动力。汉语和外语新词新意不断涌现,汽车技术的创新推动知识不断更新变化。最近比较受人关注的新能源汽车技术、共享汽车和无人驾驶汽车等等,所以汽车行业的技术翻译不再是简单重复式劳动,需要有创新思维,更需要有丰厚的新知识作基础。持续学习成了技术翻译人员工作的有机组成。



  • 韦德体育下载官网浙江省
  • 韦德体育下载官网美國亞
  • 上一篇:韦德体育下载官网機械翻譯的技術問題和注意事

    下一篇: 瑞科翻译助力全球制造公司加速国际业务增长