韦德体育下载官网精益通專利翻譯介紹

发布时间 : 2020-05-19 17:31作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 134次

專利翻譯是一項專業的翻譯技能,韦德体育下载官网專利翻譯比較難,精益通翻譯公司提供人工專利翻譯。專利翻譯不管從專業性、技術性要求都很高,不僅對語言要有專業性,對翻譯行業也是較為專業的存在。從事專利翻譯需要譯員有相關證書,且長期從事專利翻譯工作才能更好的完成專利翻譯這項工作。

1.專利說明書的中譯,應特別注重"信"與"達"兩大要求,即譯文必須與原文內容完全相符,不得有任何出入或節略。但中文必須通順易讀,使任何人不必參閱原文,即能了解中文內容。

3.一件專利申請會包含「說明書摘要」、「摘要附圖」、「權利要求書」、「說明書」及「說明書附圖」,除摘要附圖不需編頁碼外,其它個部分均需獨立編頁,亦即每一部份均需從「1」開始編頁碼(見附件一)。4.在「說明書附圖」中,請勿以「1/4」之頁碼編排而應在下方加阿拉伯數字自然排序,就如同「說明書」頁碼一樣,但是附圖中之「圖1」,「圖2」...則仍須保留。

1、權利要求為專利申請人所欲得國家保護的范圍。在判定專利權范圍的大小及仿冒者有無侵害專利時,主要乃依權利要求中的文字內容來決定。若權利要求的中文翻譯有錯誤、混淆或不明,皆會使專利權人遭到重大損失且無法有效阻止他人仿冒,甚至會導至專利被宣告無效的后果。

2、請求專利的權利要求可分為獨立權利要求及從屬權利要求二種,一份權利要求書中會至少包含一項獨立權利要求,還可以包含從屬權利要求。從屬權利要求乃依附于獨立權利要求,系用以對獨立權利要求的內容更加以限定或說明。獨立權利要求可有許多項,每一獨立權利要求可有許多附屬權利要求。在翻譯或審核權利要求時請注意:權利要求的每一項僅能有一個句點,其間可使用逗點、分號、冒號等。



  • 蒙古國護照翻譯模板
  • 墨西哥護照翻譯模板
  • 上一篇:韦德体育下载官网精益通寧波翻譯公司介紹

    下一篇: 2020年政府工作報告中英對照(一)