地名翻译为何有音译还有其他翻译方法呢

发布时间 : 2020-03-16 17:54作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 150次

韦德体育下载官网除了亚洲地区外,19世纪华人也影响到了美洲,于是在旧金山和檀香山这种华人聚集的地方,就有了华人习惯的名称。旧金山本来叫SanFrancisco(圣弗兰西斯科,西班牙语地名),到了19世纪,这里成为了美国淘金热的中心地区,早期华人劳工移居美国后多居住于此,因此当地华人称之为“金山”,后来,人们在澳大利亚墨尔本发现金矿后,也曾为其取名为“金山”,为了区分,人们就将SanFrancisco称为“旧金山”;而檀香山则是因为夏威夷以前出产贵重的檀香木,并且还曾出口到中国。

汉语语境第二个情况是俄罗斯远东境内的一些地方,这些地方国家有明确规定,国家测绘局2003年5月9日发布规定,第十七条特别指出,俄罗斯境内以下地名必须括注中国名称,汉语拼音版地图和外文版地图除外:“符拉迪沃斯托克”括注“海参崴”;“乌苏里斯克”括注“双城子”;“哈巴罗夫斯克”括注“伯力”;“布拉戈维申斯克”括注“海兰泡”;“萨哈林岛”括注“库页岛”;“涅尔琴斯克”括注“尼布楚”;“尼古拉耶夫斯克”括注“庙街”;“斯塔诺夫山脉”括注“外兴安岭”。



  • 韦德体育下载官网翻译公
  • 科技翻译有哪些难点
  • 上一篇:韦德体育下载官网如何找到可靠的会议翻译人员

    下一篇: 为IT与软件行业提供行业语言服务解决方案