深圳本地化翻譯公司游戲本地化需求分析

发布时间 : 2020-05-01 05:42作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 142次

近年來國內的游戲市場出現了很大的變化,版號的限發讓很多游戲不能夠如期面世,也有很多國外的游戲不能夠進入中國市場。這也影響了這兩年的游戲本地化市場,這里深圳本地化翻譯公司就來分析一下這兩年的全球游戲本地化需求。

LocalizeDirect還注意到,幾大語種的需求都在下滑,韦德体育下载官网包括歐洲西班牙語、意大利語和簡體中文。其中,意大利語可能受到當地經濟情況的影響,而簡體中文近年來需求的下滑則主要是國內游戲版號限制的結果。雖然中國的游戲市場依然龐大,但本地化翻譯需求從2018年的9%下降到了2019年的6%。

報告還指出了游戲廠商們一般是怎么選擇翻譯數量的。一般來說,當一個項目不超過5萬字時,廠商們會選擇翻譯7到10種語言;而對于文本量更多的游戲,他們一般會只先推出2到4種語言,再在接下來的幾年中逐漸增加。

另外,LocalizeDirect提到了將非英文游戲翻譯成英文,再轉成另外語種的利弊:“如果都從原文出發翻譯,質量和準確度會相對提高,但可能不方便于廠商團隊內部檢查。而且如果不先翻譯成英文的話,成本可能反而會提高:比如市面上俄譯英和英譯德的人才數量是要比俄譯德多的。”

以上就是深圳游戲本地化翻譯公司分析的游戲本地化需求情況。語言橋作為一家擁有二十年語言服務經驗的老牌翻譯公司,在國內具有優質的口碑,同時近幾年大力發展技術,在本地化領域擁有一支專業的團隊,能夠處理各類本地化語言服務需求,如果您有相關翻譯需求可通過語言橋人工翻譯網進行了解咨詢。



  • 醫學英語翻譯公司的服務
  • 韦德体育下载官网醫學翻
  • 上一篇: 淺談法語翻譯中常用的技巧

    下一篇:韦德体育下载官网翻譯跨文化河流的擺渡者