全球游戲產業發展應該把游戲翻譯成什么語言

发布时间 : 2020-04-21 06:28作者:韦德体育下载官网浏览次数 : 185次

此次新冠疫情期間,韦德体育下载官网除了醫療領域什么產業發展不但不受影響還有高速增長?答案就是“游戲”。有一組數據,騰訊進入2月之后,股價便從378港幣一路上漲接近420港幣,探到2018年以來的新高點。中信建投在最新的報告中分析“2020年1月《王者榮耀》真實流水情況應在90.84億元左右,創造歷史新高”。游戲產業在此次大環境下表現除了強有力的活力與潛力。那么作為游戲廠商,在全球游戲產業飛速發展的時候,應該將目光放在哪些市場,將游戲翻譯成什么語言呢?通過分析一起來了解一下。

Accordingtofiguresin2018,thegamingindustrymadeover$134billionandpredictionsshowthatthosefiguresareexpectedtomorethandoubleby2025.Thegamingindustryhasbecomebiggerthanboththefilmandmusicindustrycombined,whichexplainshowitnowhasit’sveryownonlinelanguage,orshouldIsaylanguages.

Thereareover7.6billionpeopleintheworldandjustunderathirdofthosearegamers,playingfromeithertheirPC,tablets,gameconsolesormobilephones.Researchhasshownthatonaglobalscale,54%ofvideogameplayersaremalewhilst46%arefemale.

Unsurprisingly,ChinaandtheUSAareatthetopofthelistofcountriesthatbringinthemostrevenuefromgamesales.AccordingtoNewzoo,herearethetop14countriestobringinthemostgamingrevenue:

如上述所說,越來越多國家的游戲概念游戲文化都在增長,也因此為游戲產業帶來了巨大價值,每年都有數百萬美元的收入。有了這樣的概念,游戲公司們想要在這個市場站穩腳,一個無法忽視的事實,就是把游戲翻譯成不同語言的融入本地文化的游戲版本。

Asmentionedabove,awidevarietyofcountrieshaveanincreasinglypopulargamingculturewhichbringsinmillionsofdollarsinrevenueperyear.Withthisisinmind,translationandcommunicationinavarietyofspokenlanguagesareanintegralfactorwhenhopingtotargetconsumerswithinthosemarkets.

中文是世界上使用人口最多的語言,10多億人的第一語言。由于對游戲機禁罰的實行,中國的網游市場以及其在全球游戲收入占比,可謂居首世界游戲產業。另外一種游戲通用語言是英語,對于母語英語的國家如美國,英國,加拿大和澳大利亞,也都位列游戲大國排行榜前14名單中。

Mandarinisthemostwidelyspokenlanguage,withover1billionspeakersworldwide.Aftertherecentbanonconsoleswaslifted,Chinanowhasthelargestglobalinternetuser-shipandbringsinthebiggestgamingrevenueintheworld.AnothersuccessfullanguagechoicewouldbeEnglish,asitisspokenintheUS,UK,CanadaandAustralia,whoallrespectivelycontributetothetop14globalgamingcountrieslist.

游戲語言本土化不只是字面上語言翻譯。它需要相當高質量的語言完成,后期測試所翻譯語言是否能融入游戲場景,是否適合不同地區語言的表達習性。這也是不同國家人情文化的區別。舉例來說,酒精和藥品這些詞匯是不能出現在澳大利亞游戲版本的,暴力鮮血,人頭骨以及其他具有宗教象征的游戲在中國也是被禁止的。

脫口秀演員KumailNajiani,指出最新上線的使命召喚慘遭滑鐵盧的事情,此游戲在巴基斯坦卡拉奇上線,所用語言是阿拉伯語而非烏爾都語。但是巴基斯坦不說阿拉伯語,烏爾都語才是國內通用語言。一個花費3年心血制作的游戲,卻因此而慘遭禁罰,可見游戲語言本土化具有多么至關重要的影響力。

ComedianKumailNajiani,pointedoutCallofDuty’srecentmishapasthegamewassetinKarachi,Pakistan,butitshowedthesignsinArabicratherthanUrdu.ButArabicisn’tspokeninPakistanasUrduisthenationallanguage.Foravideogamethattook3yearstomake,thishighlightstheimportanceoflocalizingrelativelyandeffectively.



  • 蒙古國護照翻譯模板
  • 墨西哥護照翻譯模板
  • 上一篇: 第十一屆歐洽會志愿者招募公告

    下一篇: 幾首經典古詩詞翻譯鑒賞